Place des réseaux avecBouygues TelecomVerisign
 
 

Fabienne Polak – Text Appeal

"Une démarche qualité qui sait faire parler d'elle"

Text Appeal

Activité : Traductions et adaptations publicitaires
Implantation : Paris
Date de création : 1989
Effectif : 8 collaborateurs et plus de 400 rédacteurs freelances
Forme juridique : SARL depuis 1998
Contact : textappeal@textappeal.com
Site web : www.textappeal.com
Nouvel avatar d' "Un américain à Paris ", Elliot Polak arrive en France à 25 ans, les mains dans les poches. Pourtant, il a déjà un extraordinaire bagage qui va lui permettre de tout réussir. Aux États-Unis, il a connu l'exigence professionnelle et la maîtrise des process des grandes agences de publicité comme Ogilvy & Mather, mais aussi le fantastique dynamisme des " small business heroes ", pour lesquels le travail en réseaux n'a rien de théorique mais constitue un vrai mode de vie. En l'épousant, Fabienne Polak épouse aussi ses convictions, et c'est ensemble qu'ils dirigent  aujourd'hui Text Appeal. Gros plans sur une agence d'adaptation multilingue qui tire de ses réseaux une exceptionnelle valeur ajoutée…

>>
>>

La création de Text Appeal est récente et pourtant c'est déjà une référence pour un nombre croissant d'annonceurs et d'agences dans plusieurs pays. À quoi tient un tel succès ?

Nous avons construit le développement de Text Appeal, sur deux facteurs clés interdépendants : la réputation et les réseaux. La logique est simple. Comment fonctionne un réseau professionnel ? Quelqu'un demande à un proche s'il connaît une personne de confiance pour répondre à tel type de besoin. Pour profiter de ce bouche à oreille positif, il faut d'une part assurer une qualité de service irréprochable et d'autre part être clairement présent à l'esprit du prescripteur au moment de sa recommandation. Les deux points sont nécessaires, mais aucun n'est suffisant. Dans nos métiers en effet, satisfaire le client, c'est la moindre des choses et l'on ne parle jamais de ce qui va bien. Aussi faut-il aller plus loin en fournissant au client les outils qui vont lui permettre d'évaluer et de formuler cette satisfaction, de se l'approprier pour la faire partager à d'autres contacts.

Concrètement, comment sont constitués vos réseaux ?

Il s'agit d'une part, de nos contacts clients sur lesquels nous nous appuyons pour développer notre activité commerciale et d'autre part, de nos partenaires rédacteurs qui travaillent sur nos adaptations dans plus de 60 langues. Dans chaque cas, cela représente plus de 400 contacts.

Que vous apporte une telle profusion de partenaires ?

C'est un maillage essentiel pour assurer la valeur ajoutée de nos prestations. Un exemple : nous pouvons travailler du Hindi à l'Espagnol sans transiter par le Français. De plus, le nombre et la qualité de nos partenaires renforcent l'exigence de nos process. Chaque projet de traduction fait ainsi l'objet d'une triple vérification de la part de différents rédacteurs afin que la traduction soit à la fois la plus talentueuse et la plus fidèle au sens du texte original.

Comment faites-vous pour trouver autant de rédacteurs et pour les référencer ?

Vous savez, le téléphone arabe est le moyen de communication le plus largement répandu. Les meilleurs rédacteurs qu'ils soient salariés ou free-lances travaillent toujours pour des agences de publicité internationales. Lorsque j'en contacte un à Londres, il n'est pas rare qu'il ait eu l'occasion de travailler avec tel autre en Belgique ou en Espagne sur le lancement d'un produit. C'est toujours la même logique de réseaux qui se met à l'œuvre. Pour le référencement des rédacteurs, lorsque nous testons un nouveau partenaire, notre process de vérifications multiples avec d'autres membres du réseau nous permet de maîtriser les risques et de porter un jugement fiable sur la prestation. En fait, c'est le réseau qui coopte le nouveau venu. C'est cette fiabilité de notre réseau et la richesse linguistique qu'il nous apporte qui nous a permis de gagner la confiance de grandes marques comme Alcatel dans le monde entier.

Les conseils de Fabienne Polak aux créateurs de réseaux :

Pour faire d'un client un prescripteur, structurez votre relation avec des outils concrets qui lui permettent de mesurer précisément votre prestation.
 
Sachez être à l'écoute de vos clients et anticiper leurs réactions. N'hésitez pas à leur demander spontanément ce qui ne va pas avant même qu'un problème ne se déclare.
 
En cas de problème détecté, ne polémiquez pas sur les responsabilités, montrez votre capacité à mettre en œuvre des solutions correctives immédiates et efficaces.
 
Pour élaborer un réseau professionnel solide, partez des personnes que vous connaissez le mieux et en qui vous avez le plus confiance, puis obtenez par elles d'autres contacts.
 
Ne confiez jamais un travail à une personne que vous ne connaissez pas sans mettre en place un dispositif de contrôle renforcé : tests avant la première mission, augmentation des délais vis-à-vis de vos clients, procédures de vérification de la prestation par des professionnels confirmés.

Mise en ligne : juin 2004
 




Bons plans

Annuaire des réseaux